Page 60 -
P. 60
Klassenkameraden, der Direktion, vielleicht auch mit euch selber nicht. Aber, und das ist
wichtig, ihr habt durchgehalten und nicht aufgegeben, und rückblickend könnt ihr etwas
ganz entscheidendes feststellen: Hürden sind dazu da, dass man sie überwindet, wenn nur
der Wille stark genug ist. Ihr habt gelernt, dass man straucheln, stolpern kann, aber auch
gelernt, wieder weiter zu laufen, sich den Herausforderungen zu stellen, einmal etwas
wegzustecken, Kompromisse einzugehen und mit ihnen zu leben. Das hat euch stark gemacht,
euer Selbstbewusstsein entwickelt und euch auf die kommenden Aufgaben vorbereitet. So
nämlich wird sich das Leben insgesamt zeigen und ihr habt gelernt, angemessen darauf zu
reagieren. Aber heute erst einmal ist dieses ausgestanden, ihr könnt euch zurücklehnen und
entspannen. Wie aber wird es nun weiter gehen?
Natürlich weiß ich, dass von den 77 hier versammelten Hauptdarstellern des Abends 19
noch ein Schuljahr absolvieren um das deutsche Abitur zu machen. Sicher ist aber auch,
dass für diejenigen, die nun am Ende der Schulzeit angekommen sind, in dem nun
beginnenden neuen Lebensabschnitt eine Eigenverantwortung erwartet wird, wie ihr sie in
der Schule, wo euch sozusagen alles vorgesetzt wurde, nie abverlangt wurde. Ich weiß, dass
ihr diese Fähigkeit sehr schnell entwickeln und euch dabei gar nicht einmal schwer tun
werdet. Es schlummert in euch, nur wissen es viele von euch noch nicht. Ich fand es z. B.
sehr interessant zu hören, und es zeigte mir, dass diese neuen Herausforderungen
angenommen werden, dass neben den Plänen für ein Studium in Buenos Aires auch Schüler
nach Deutschland gehen werden, um dort zu studieren. In einem neuen Kulturkreis, den ihr
vielleicht schon kennen gelernt habt oder aber auch nicht, müsst ihr euch schnell zurecht
finden, Fuß fassen und euer Leben eigengestaltend in die Hand nehmen. Für die Schüler,
die hier in Buenos Aires studieren werden oder in eine Ausbildung gehen, wird es übrigens
nicht viel anders sein. Es wird sich niemand darum kümmern, ob alle Aufgaben erledigt
sind, ob ihr zur Erfüllung des Studiums auch die richtigen Seminare und Praktika belegt habt,
ob ihr zielstrebig auf das gewünschte Ziel hinarbeitet. Ihr werdet es zeigen und beweisen,
dass ihr dazu fähig seid.
Von einer anderen Seite eueres zukünftigen Lebens weiß ich aus eigener Erfahrung, dass
sie sehr interessant sein wird und außerordentlich hilfreich auf allen Gebieten. Ich spreche
von euerer großen Sprachkompetenz, teils mitgegeben durch das Elternhaus, immer aber
gefördert und vertieft, bei vielen von euch auch grundlegend neu gegeben, durch den
Unterricht in der Goethe-Schule. Mit welcher Leichtigkeit werdet ihr überall in der Welt
zurecht kommen, wenn es um die Verständigung geht. I’m quite sure about this: I could go
on talking to you now in English, as well as in German or Spanish, there won’t be any
problems for you, may be you wouldn’t realize it, because you are accustomed to it. You
can follow speeches in television, radio etc. and you will be able to discuss them in a foreign
language. And if you realize, that you have to switch into another language, because your
partner doesn’t speak English, intenten en castellano! No sé cuántas personas en el mundo
saben comunicarse en estos dos idiomas, teniendo en cuenta solamente a aquellos que
hablan inglés y castellano como idioma materno, y no a los que lo aprendieron en el colegio.
Me podría imaginar más de mil quinientos millones de personas hablando estos dos idiomas.
Si todavía existe un problema de comunicación, dann wählt den Sprachschalter Deutsch
und kommuniziert in dieser Sprache. Ihr besitzt hier einen großen Geistesschatz, der für
58