¿Desde cuando se llama Goethe-Schule?


Cambio de nombre de la Escuela Belgrano

En su reunión del 1 de diciembre, la Comision Directiva decidió por unanimidad cambiar el nombre de la Belgrano-Schule por el de Goethe-Schule. El cambio de nombre parece ser una consecuencia natural de la reorganización mencionada. El colegio, fundado en 1897 como Deutsche Höhere Knabenschule in Belgrano, también había adoptado lógicamente un nuevo nombre tras la fusión con la escuela superior femenina alemana de Fräulein Marie Liebau en 1914: ahora se llamaba «Belgrano-Schule» para abreviar. En este año, el colegio entró en una nueva fase de su desarrollo. Dado que el Colegio Alemán Incorporado lo había liberado de una parte de su tarea, a saber, la preparación de las alumnas (las llamadas secciones B) para los exámenes de las escuelas estatales argentinas, pudo volver a dedicarse puramente a su objetivo original: ser una escuela superior alemana en el extranjero, que condujera a sus alumnas a la finalización de los estudios superiores alemanes, es decir, al examen Abiturium (bachillerato), según el plan de estudios alemán, teniendo en cuenta naturalmente las condiciones del país. Para identificar más claramente esta tarea a través del nombre, se eligió la denominación «Goethe-Schule» en lugar de la anterior «Belgrano-Schule». Esperamos que todos nuestros miembros estén de acuerdo con este cambio de nombre.

Änderung des Namens der Belgranoschule

In seiner Sitzung vom 1. Dezember beschloss der Vorstand einstimmig, den Namen der Belgranoschule in den der Goethe­schule zu ändern. Die Namensänderung erscheint als eine natür­liche Folge der oben genannten Neuorganisation. Die Schule, im Jahre 1897 als Deutsche Höhere Knabenschule in Belgrano gegrün­det, hatte nach der Vereinigung mit der deutschen höheren Mäd­chenschule von Fräulein Marie Liebau im Jahre 1914 auch fol­gerichtig einen neuen Namen angenommen: sie wurde nun kurzweg “Belgranoschule” genannt. In diesem Jahre trat sie wiederum in einen neuen Abschnitt ihrer Entwicklung. Da ihr das Colegio Alemán Incorporado einen Teil ihrer Aufgabe, nämlich die Vor­bereitung von Schülern (die sogenannten B Abteilungen) für die Prüfungen der argentinischen Staatschulen abgenommen hatte, konnte Sie sich wieder rein ihrem ursprünglichen Ziel zuwenden: eine deutsche höhere Auslandsvollanstalt zu sein, die ihre Schü­ler nach deutschem Lehrplan unter selbstverständlicher Berück­sichtigung der Landesverhältnisse zum Abschluss der deutschen hö­heren Schulbildung, also zur Reifeprüfung (Abiturium) führt. Um diese ihre Aufgabe auch äußerlich schon durch den Namen klarer zu kennzeichnen, wurde statt des bisherigen Namens “Belgrano-Schule” der Name “Goethe-Schule” gewählt. Wir hoffen bei dieser Umbenennung auf die Zustimmung aller unserer Mitglieder.

1930 | 34º Jahresbericht – Deutsche Schulvereinigung Goethe-Schule u. Germania-Schule